Questo sito usa cookie per fornirti un'esperienza migliore. Proseguendo la navigazione accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra OK

Inaugurazione della Settimana del Cinema--第四届意大利电影文化周开幕

Data:

10/09/2021


Inaugurazione della Settimana del Cinema--第四届意大利电影文化周开幕

Si è svolta il 9 settembre a Chongqing, la cerimonia di apertura della Rassegna cinematografica “Marcello nel ricordo di Fellini”, organizzata dal Consolato Generale d’Italia a Chongqing, con la collaborazione e il supporto del Cinema UME, in occasione di Fare Cinema 2021.

9月9日在重庆举办了第四届意大利电影文化周:费里尼记忆中的马切洛的开幕式,本次活动由意大利驻重庆总领事馆主办,重庆UME影城承办。

 

L'appuntamento al cinema arriva per celebrare la Quarta edizione della Settimana del cinema italiano nel mondo, un'iniziativa del Ministero degli Affari Esteri e della Cooperazione Internazionale, in collaborazione con il Ministero dei Beni e delle Attività Culturali e del Turismo.

Protagonista della rassegna Marcello Mastroianni, che ricordiamo a 25 anni dalla scomparsa con due delle sue interpretazioni più brillanti: La dolce vita e 8½.

意大利电影文化周已经举办了四届。 这是由意大利外交与国际合作部联合意大利旅游、文化活动与遗产部共同发起的推广项目。本届电影周的主题是马切洛·马斯楚安尼,今年恰逢他离世的25周年,因而我们选取了其最著名的两部作品展映给公众,即《甜蜜的生活》和《八部半》。

 

Ad inaugurare la kermesse, il Console Generale Guido Bilancini, che durante il suo saluto alle autorità cinesi, alle rappresentanze consolari di altri paesi, ai connazionali e ai numerosi ospiti del mondo della cultura e dello spettacolo presenti in sala, ha ricordato l'importanza del cinema come simbolo ed emblema di una propria società, ma anche collante storico e multiculturale.

在开幕式上,总领事毕岚祺在致辞中向中方领导、其他领馆官员、意大利同胞以及在场的电影爱好者致以问候的同时,他也强调了电影是社会现实的映像,是历史和多元文化的粘合剂。

 

Dopo i discorsi ufficiali e il taglio del nastro, gli ospiti hanno potuto godersi lo spettacolo di La dolce Vita, seguito da un piccolo rinfresco di prodotti tipici italiani.

发言以及剪彩之后,现场来宾一同观看了电影《甜蜜的生活》,电影之后影城内的观众还一起享用了意大利特色简餐。​

 

Secondo e ultimo appuntamento della rassegna domani 10 settembre, con il film 8½.

今天,第二部电影也是活动最后一部电影同样是马斯楚安尼和费里尼合作的作品——《八部半》。


1641