In occasione del Festival dello Sviluppo Sostenibile 2023, il 19 maggio u.s. a Chongqing si è svolto l’evento “La Dieta Mediterranea: uno stile di vita”. Organizzato e promosso dall’Alleanza Italiana per lo Sviluppo Sostenibile (ASviS), il Festival è la più grande iniziativa italiana per sensibilizzare cittadini, giovani, imprese, associazioni e istituzioni sui temi della sostenibilità, e realizzare un cambiamento che consenta al Paese di attuare l’Agenda 2030 delle Nazioni Unite.
值2023可持续发展节之际, “地中海饮食:一种生活方式”活动于5月19日举行。这一季年由意大利可持续发展联盟(AsviS)节日组织并推广,是意大利最大型的倡议性活动,旨在提高公民、年轻人、企业、协会和机构对可持续性问题的认识,并带来变革以使该国能够实施联合国 2030 年议程。
Hanno partecipato all’evento il Console Generale Guido Bilancini, rappresentanti del mondo dell’educazione, del commercio e della cultura.
意大利驻重庆总领事毕岚祺,一集来自教育、商贸和文化领域的代表共同出席了本次活动。
Obiettivo dell’incontro, quello di presentare al pubblico l’importanza della dieta mediterranea, della convivialità e del mangiare sano, nel rispetto della produzione stagionale dettata dalle tempistiche dell’agricoltura e influenzate dal clima. La dieta mediterranea implica infatti un insieme di tradizioni riguardanti la coltivazione, la raccolta, la pesca, l’allevamento, la conservazione, la trasformazione, la cottura e, non ultimi, la condivisione e il consumo del cibo. Prevede il consumo abbondante di alimenti di origine vegetale come cereali e derivati, verdure, legumi e frutta, nonché un consumo moderato di alimenti di origine animale e l’uso dell’olio extra vergine di oliva come fonte primaria di grassi.
活动的目的是向公众介绍地中海饮食、欢聚和健康饮食的重要性,同时尊重受气候变化和农耕时节所影响的季节性生产。事实上,地中海饮食包含了一系列关于种植、采摘、捕鱼、繁殖、保存、转化、烹饪以及饮食共享和食用的传统。饮食中包括大量的谷物及衍生品、蔬菜、豆类和水果等植物,以及适量食用肉类并以特级初榨橄榄油作为脂肪的主要来源。
Come ha dichiarato anche il Console Generale Bilancini nel suo discorso di benvenuto “è infatti provato che seguire una dieta mediterranea abbia conseguenze positive sulla salute, in quanto si tratta di un modello alimentare capace di prevenire l’insorgenza di varie patologie legate alla malnutrizione”. Nel corso dei secoli è rimasta una costante nel tempo e, a riprova della sua validità, oggi la dieta mediterranea è diventata un modello di rilevanza internazionale, incluso nella Lista dei beni culturali immateriali dell’UNESCO.
正如总领事在欢迎辞中所说:“采用地中海饮食有助于健康是有迹可循的,它是一种能够预防与营养不良相关的各种病症的饮食模型”。 几个世纪以来,它一直保持不变,今天地中海饮食已成为具有国际重要性的典范,并被列入联合国教科文组织非物质文化遗产名录。
Altro elemento fondamentale e fonte di benessere da abbinare ad una corretta alimentazione è certamente la pratica costante di attività sportiva. Durante l’evento, infatti, i partecipanti hanno avuto modo di prendere parte ad una lezione di yoga, per sperimentare i benefici dello stretching e del rilassamento. La lezione è stata condotta da un’insegnante certificata della palestra Zero Burden adel World Financial Center di Chongqing, che ringraziamo per la collaborazione.
A seguire, gli ospiti hanno potuto degustare alcuni coloratissimi piatti rappresentativi della dieta mediterranea, abbinati a succhi di frutta fresca preparati sul momento.
与营养相结合的另一个基本要素和幸福源泉无疑是持续不断的体育锻炼。在活动期间,来宾也参加了瑜伽课体验伸展和放松的益处。课程由重庆环球金融中心零负担健身房认证老师教授,在此感谢他们的配合。
之后,来宾也品尝到了代表地中海饮食的缤纷菜肴,以及现场准备的新鲜果汁。