Si è svolta nella serata del 16 febbraio presso il Lixury Hotel di Jiefangbei, nella bellissima cornice del WFC, la Première del video promozionale della seconda stagione di Vivitalia • Chongqing.
2月16日在位于解放碑环球金融中心的丽思瑞酒店举办了《重庆·“意”游未尽》第二季宣传片首映会。
Erano presenti alla cerimonia, il Console Generale d’Italia a Chongqing, Guido Bilancini, i rappresentanti delle autorità locali, gli operatori economici e culturali che partecipano all’iniziativa, nonché i rappresentanti del mondo dell’informazione.
意大利驻重庆总领事毕岚祺、本地领导、文化和商业合作伙伴以及媒体均出席了本此活动。
Giunto quest’anno alla sua seconda edizione, il progetto, nato nel 2021, è stato realizzato dal Consolato Generale d’Italia a Chongqing e dal Canale di Cultura, Sport e Intrattenimento (CCSI) del Gruppo Televisivo e Radiofonico di Chongqing (CQTV), con l’obiettivo di promuovere l’Italia nel Sud-ovest della Cina.
《重庆·“意”游未尽》始于2021年,由意大利驻重庆总领事馆与重庆广播电视集团(总台)联合主办,重庆文体娱乐频道承办,并在今年迎来了第二季,依然以在西南地区推广意大利为目的。
Dopo le corse estive in Vespa, quest’anno Vivitalia • Chongqing monta in bicicletta e si colora di verde: il colore della natura e della sostenibilità. Sono stati individuati sulla mappa della città i nuovi “Punti Italia”, dai protagonisti dell’enogastronomia a quelli dell’abbigliamento, dalla scienza allo sport, fino al restauro, in un’ottica di protezione e rispetto verso l’uomo e il territorio.
继夏日中的Vespa小摩托之旅之后,今年《重庆·“意”游未尽》将跟着自行车来展开,并且注入了对可持续以及环保的关注。在地图上也标注了城市新的与意大利元素打卡地:从美食、服装、科技、体育、文物修复,尤其注重对人和土地的保护与尊重。
Clicca qui per vedere il video promozionale della seconda edizione di Vivitalia • Chongqing
I telespettatori potranno seguire gli attori Nico e Aiyun in bicicletta, mentre viaggiano in cerca di tracce italiane per le strade di Chongqing, confondendosi e fondendosi con la realtà locale. A partire dal 17 febbraio infatti, il video promozionale andrà in onda sul suddetto canale TV. Per gli episodi integrali della serie si dovrà attendere la primavera.
观众们可以跟随Nico和艾芸的自行车之旅来寻找重庆街街巷巷里的意大利踪迹。自2月17日起宣传片将在重庆电视台文体娱乐频道播出,而正片将在春天登上银屏。
Come per la prima edizione, anche quest’anno Vivitalia • Chongqing offre la possibilità a coloro che fossero interessati a partecipare condividendo foto dell’Italia e delle tappe indicate sulla mappa.
和第一季一样,《重庆·“意”游未尽》也为大家提供了一起互动的机会,对于有兴趣的朋友可以上传与意大利和打卡地相关的照片。
A partire dal mese di marzo, per ogni condivisione di contenuti multimediali originali legati all’Italia attraverso un’apposita piattaforma digitale, verrà assegnato un punteggio e, infine, le aziende metteranno in palio dei premi per i viaggiatori.
从三月开始,所有在特定平台参与分享意大利相关多媒体内容的朋友就有机会赢得分值并最终获得由赞助商提供的精美大奖。
Tra i fiori all’occhiello delle nuove 12 puntate, troviamo l’outlet italiano Florentia Village con i suoi imperdibili nuovi negozi, il Sito Archeologico di Dazu, che ha visto l’Italia impegnata nei suoi lavori di restauro, l’impianto sciistico di Rongchuang, il quale ci preparerà ad affrontare i Giochi Olimpici di Milano Cortina 2026 e Roma Expo 2030.
在全新的十二集中,我们会来到名品荟萃的佛罗伦萨小镇、有着重庆意大利多年合作项目的大足石刻,为迎接2026米兰——科尔蒂纳冬奥会和正在罗马申办的2030世博会,可在开始前热热身的融创雪世界。
Durante il corso della serata, gli ospiti hanno avuto l’occasione di degustare svariati piatti tipici della tradizione culinaria italiana, uno di pilastri portanti del nostro Vivere all’Italiana e di Vivitalia • Chongqing!
首映会中,来宾也品尝到意大利美食的各种典型菜肴,美食当然也是意式生活和《重庆·“意”游未尽》的基石之一!